petofiforditoksetanya

Különbségek

A kiválasztott változat és az aktuális verzió közötti különbségek a következők.

Összehasonlító nézet linkje

Előző változat mindkét oldalon Előző változat
Következő változat
Előző változat
petofiforditoksetanya [2022/11/21 21:33] – [Petőfi-fordítók sétánya] kiskunadminpetofiforditoksetanya [2023/01/30 15:43] (aktuális) – [Eugen Jebeleanu] kiskunadmin
Sor 1: Sor 1:
-====== Petőfi-fordítók sétánya ======+====== Petőfi-fordítók és Petőfi-kutatók sétánya ====== 
 + 
 +{{:petofi_forditok_setanya.jpg?nolink|}} 
 + 
 +<WRAP center round box 60%> 
 +**Petőfi-fordítók sétánya**\\ Sarlós Boldogasszony-templom kertje, 6100 Kiskunfélegyháza, Béke tér. 
 +</WRAP>
  
 Lánglelkű költőnk személyisége iránti érdeklődés évszázadokat átívelve is töretlen, példaértékűvé tett lénye és művészete minden korszakban ikonnak számított. Külföldön Petőfi a legismertebb magyar költő. Zsenialitása annyira csodálatra méltó, hogy verseit számtalan nyelvre lefordították.  Lánglelkű költőnk személyisége iránti érdeklődés évszázadokat átívelve is töretlen, példaértékűvé tett lénye és művészete minden korszakban ikonnak számított. Külföldön Petőfi a legismertebb magyar költő. Zsenialitása annyira csodálatra méltó, hogy verseit számtalan nyelvre lefordították. 
-Az emlékoszlopokon azon külföldi fordítók domborművei láthatóakk, akik elsők voltak az angol, német, olasz és román Petőfi-fordítók között. Az ő életműveik külföldön, közelebb visznek Petőfihez. Az műemlékeket a 2000-es évek elején avatták fel a Sarlós Boldogasszony-templom melletti kertben. Tereprendezés miatt azonban áthelyezésre kerültek a Petőfi-kutatók és a Petőfi-fordítók emlékoszlopai; a Petőfi Sándor Emlékházzal szemben helyezték el őket 2020-ban.+ 
 +Az emlékoszlopokon azon külföldi fordítók domborművei láthatóak, akik elsők voltak az angol, német, olasz és román Petőfi-fordítók között. Az ő életműveik külföldön, közelebb visznek Petőfihez. Az műemlékeket a 2000-es évek elején avatták fel a Sarlós Boldogasszony-templom melletti kertben. Tereprendezés miatt azonban áthelyezésre kerültek a Petőfi-kutatók és a Petőfi-fordítók emlékoszlopai; a Petőfi Sándor Emlékházzal szemben helyezték el őket 2020-ban. 
 + 
 + 
 ==== Kertbeny Károly ==== ==== Kertbeny Károly ====
  
-(Karl-Maria Benkert 1824-1882.) Magyar újságíró, műfordító, könyvész, bibliográfus, biográfus.\\ Életének nagy részét utazással töltötte. 1845-ben megismerkedett Petőfivel és több magyar íróval Rákospalotán.\\ Kertbeny érezni kezdte tanulmányainak hiányosságát és autodidakta módon tanult.\\ Az irodalom iránt az 1840-es évek közepén kezdett érdeklődni, munkássága elsősorban műfordításokból áll, Petőfi Sándor, Arany János, Garay János, Vörösmarty Mihály, Jókai Mór műveit fordította különböző európai nyelvekre, elsősorban németre.\\ A Koszoru című irodalmi közlöny 1879. évi 1. számában megjelent Petőfi arcképeiről című írása, amelynek illusztrációjaként a fennmaradt és akkoriban előkerült Petőfi-dagerrotípia reprodukcióját mellékelték.\\ **Első Petőfi fordítását 1850-ben adták ki __német__ nyelven.** +(Karl-Maria Benkert1824-1882.) Magyar újságíró, műfordító, könyvész, bibliográfus, biográfus.\\ Életének nagy részét utazással töltötte. 1845-ben megismerkedett Petőfivel és több magyar íróval Rákospalotán.\\ Kertbeny érezni kezdte tanulmányainak hiányosságát és autodidakta módon tanult.\\ Az irodalom iránt az 1840-es évek közepén kezdett érdeklődni, munkássága elsősorban műfordításokból áll, Petőfi Sándor, Arany János, Garay János, Vörösmarty Mihály, Jókai Mór műveit fordította különböző európai nyelvekre, elsősorban németre.\\ A Koszoru című irodalmi közlöny 1879. évi 1. számában megjelent Petőfi arcképeiről című írása, amelynek illusztrációjaként a fennmaradt és akkoriban előkerült Petőfi-dagerrotípia reprodukcióját mellékelték.\\ **Első Petőfi fordítását 1850-ben adták ki __német__ nyelven.** 
  
 ==== Sir John Bowring ==== ==== Sir John Bowring ====
Sor 22: Sor 32:
 ==== Eugen Jebeleanu ==== ==== Eugen Jebeleanu ====
  
-1911. április 24-én született Câmpinában. A középiskolát Brassóban végezte; ott ismerkedett meg a magyar kultúrával, a magyar nyelvvel.\\ Bukarestben jogi egyetemet végzett, majd újságíróként dolgozott, s hamarosan ismert publicista lett.\\ Tizenhat éves korában publikálta első versét, több verses kötete is szerepel életművében.\\ A műfordítás költői pályájának kezdete óta foglalkoztatta, s hamarosan a legnagyobb román műfordítók közé emelkedett.\\ A magyar költészetnek, kiváltképp Petőfinek és Adynak, egyik legjelesebb román tolmácsa; különösen Petőfi-fordításai kitűnőeka **János vitéz** pedig – több méltatója szerint is – **mestermunka**.\\ A magyar költészet romániai népszerűsítéséért a magyar államtól magas kitüntetést kapott 1959-ben.+1911. április 24-én született Câmpinában. A középiskolát Brassóban végezte; ott ismerkedett meg a magyar kultúrával, a magyar nyelvvel.\\ Bukarestben jogi egyetemet végzett, majd újságíróként dolgozott, s hamarosan ismert publicista lett.\\ Tizenhat éves korában publikálta első versét, több verses kötete is szerepel életművében.\\ A műfordítás költői pályájának kezdete óta foglalkoztatta, s hamarosan a legnagyobb román műfordítók közé emelkedett.\\ A magyar költészetnek, kiváltképp Petőfinek és Adynak, egyik legjelesebb román tolmácsa; különösen Petőfi-fordításai kitűnőek.\\ 1958-ban a **János vitéz** fordításával– több méltatója szerint is – **mestermunka**-t alkotott.\\ 1969-ben 440 oldalon, 45 Petőfi-vers és ezen felül még két nagy hangvételű mű - A helység kalapácsa és Az apostol - románra fordításával bizonyította Petőfi iránti tiszteletét.\\ A magyar költészet romániai népszerűsítéséért a magyar államtól magas kitüntetést kapott 1959-ben. 
 1991. augusztusában hunyt el Bukarestben. 1991. augusztusában hunyt el Bukarestben.
  
 A templomkertben nemcsak Petőfi-fordítók domborműveit láthatják, hanem a [[petofinyomabankartak|Petőfi-kutatók sétányát]] is. A templomkertben nemcsak Petőfi-fordítók domborműveit láthatják, hanem a [[petofinyomabankartak|Petőfi-kutatók sétányát]] is.
  • petofiforditoksetanya.1669062795.txt.gz
  • Utolsó módosítás: 2022/11/21 21:33
  • szerkesztette: kiskunadmin